M Zahir Barlas

جهت گیری غیراصولی در مقابل زبان دری – فارسی

موضیع گیری دگم و محافظه کارانه گروه معیین ومعلوم الحال در برابر فرهنگ دری – فارسی به خصوص واژه های دری ، دارایی بار معانی خرد ودانایی و دانش چون < دانشکده > و < دانشگاه > تا پارلمان کشانیده شده و جهت  گیری غیر اصولی تحجر گرایان در آنجاهم با تعصب و سر سختی ادامه داشته است .

   ازاینکه دانش در برابر جهل ، نادانی ، تعصب و تحجر قراردارد این موضیع گیری خود بخود ماهیت گروه بی خردِ را نشان می دهد ، که بر ضد خرد و قانون تکامل اخذ موقع نموده اند .

   بسیار شرم آور وننگین است عدۀ بخواهند فرهنگ وزبان کتلۀ وسیع مردمی را راکه در کشور ما بیش از هشتاد فیصد گوینده دارد منزوی ساخته از ردۀ زبان های زنده جهان بیرون براند وبااین عمل کرد ضد ملی و غیر دموکراتیک خویش این بهانۀ بد تر از گناه را بیارند که گویا این کلمات خارجی اند می خواهند جانشین کلمات پوهنحی و پوهنتون که شامل مصطلحات ملی اند ، خواهد شد ومصطلحات ملی بر اساس قانون اساسی ثابت وتغییر ناپذیراند .

    1 - مگر آنها نمی دانند زبان دری- فارسی خود زبان ملی ورسمی است .

    2 – از آنجا ئیکه زبان دری – فارسی پیش از پشتو به وجود آمده است بناءًً کلمات پوهنحی و پوهنتون ترجمۀ دانشکده ودانشگاه است .

    3 – هیچ پدیدۀ در جهان بدون تغییرنخواهد بود ونخواهد ماند همه برحسب قانون طبیعت تابع تغییر و تکامل است حکم بر ثابت ماندن و جاویدانی ساختن یک پدیده ومفهوم و معنا نشانۀ از جهل و نادانی محض است .

    4 –آنها ییکه جمله و یا عبارت مصطلحات ملی ثابت و تغییر ناپذیر را باجعل و تذویرشامل قانون اساسی دولت جمهوری اسلامی افغانستان کرده اند ، اگرازیکطرف منکر تغییر و تکامل اشیا ء وپدیده ها و مفاهیم ومقولات فلسفی در این زمینه می باشند واز جانب دیگربااین عمل کرد خود قانون اساسی افغانستان را

فاقد اعتبار ساخته اند زیرا برمبنای قانون فقهی در یک سند حقوقی که دارای فقرات ومواد متعدد باشد اگر یک جزء یا مادۀ سند جعل و ساختگی ثابت شود این مادۀ مفسده کلیت سند را فاسد و باطل و فاقد صلاحیت حقوقی می سازد .

 بنا بر ادعای تعداد قابل توجه از وکلا ونمایندگان با اعتبارمردم در لویه جرگه تصویب قانون اساسی که نخستین متن قانون اساسی دولت جمهوری اسلامی افغانستان را بعد تصویب نهایی نمایندگان با امضاء رییس لویه جرگه بدست دارند ، طی گفتگوها مصاحبه ها سخنرانی ها ومقاله های خویش اظهار داشتند که جملۀ مصطلحات ملی یا ترمینو لوژی ملی ثابت و تغییر ناپذیر در متن قانون اساسی جعلی وساختگی است . اگر این ادعا واقعی باشد قانون اساسی د ج ا ا متکی بر احکام فقهی دارای ماده یامواد جعلی وساختگی مفسده است  بناءً اعتبار وحیثیت حقوقی آن مورد سوال خواهد بود .

   بهر حال ؛ مبارزۀ نور و ظلمت ، دانایی و نادانی ، حق و باطل ازبد و پیدایش جهان و انسان ادامه داشته است اما درنهایت خرد برخرافات ، نور بر ظلمت و حق بر باطل غلبه داشته است این بار هم خس و خاری مانع سیل خروشان ارادۀ مردم نخواهدشد ؛ زبان دری – فارسی که در کشورما حیثیت زبان ، علمی ادبی وگفتاری همگانی را دارد پیروز مندانه به رشد وتکامل خود ادامه می دهد مردم  به هر زبانی که دوست دارند سخن خواهند زدهرچیزی را به هرنامی که میل دارند مینامند اگر مدتِ کوتاهی تحت فشاراستبداد فاشیزم وشؤنیزم حاکم بر جامعه بجای دانشکده ودانشگاه پوهنحی و پوهنتون گفتند بعد ازین آگاهانه تصمیم دارند این مراکز را بنام اصلی آن موازی با پوهنحی وپوهنتون  دانشکده و دانشگاه نیز بگویند .

   آنهاییک مخالف این روند قانونمند هستند بگذاربا مصطلحات ملی جعلی خود خوش باشند اما متیقین باشند دیگر نمی توانند در سر مردم کلاه بگذارند .

                             وطندارم !

   زمان اندر مسیر خویشتن جاریست .

        بسوی عرصه های تازه میپیچد

          هیا هویی

              جفاجویی

                کجا -

                  کی میتواند ،

                       لگامِ بر زمان بندد .

                  تکامل را کشد در بند .

              تلاش مدعی هرگز ،

          به جایی ره نخواهد برد .

       زمان باتوست  ،

    حق با تو

بود < دانش > مدد گارت .

                         < برلاس >